top of page

Generatived(Beta)|生成AIの最新ニュースとトレンドを提供

logo.png

ビザAI商取引新展開発表

Generatived

25/5/5 0:00

Visa(サンフランシスコ)は、「ビザ・グローバル・プロダクト・ドロップ」で、AIを活用した新しい商取引の形を紹介した。消費者はAIを通じて商品を探し、購入することが可能になる。新たな戦略的パートナーシップや製品の拡張も発表された。

同社のCEOライアン・マキナニーは、新しい決済手段は信頼性と安全性が求められると強調。ビザは長年の経験を活かし、AIを用いた決済ソリューションを提供すると述べた。AIコマースの信頼を築くため、ビザはパートナーにネットワークへのアクセスを容易にする。

「Visa Intelligent Commerce」が発表され、開発者やエンジニアにビザの決済ネットワークを開放する。新たなステーブルコイン パートナーシップや「Flex Credential」プラットフォームの拡張、多様な決済方法の提供も紹介された。これにより、商取引と資金の流れが進化する。

ビザのネットワークは過去25年で3.3兆件の取引を処理。AIコマースへの拡張を目指し、消費者はAIエージェントを通じて決済を行うようになる。マキナニーは、AIを活用した消費者支援とデジタルコマースの変革を強調した。決済が商取引の鍵であり、ビザが提供する専門性と信頼だと述べた。

ビザはAIプラットフォームやブランドとの連携を進め、Anthropic、IBM、マイクロソフトなどと協力。ジャック・フォレステルは、AIエージェントがコマースにおいて重要な役割を果たすと語った。消費者体験に利便性をもたらし、購入方法を変えると述べた。

この記事を共有:

最新のニュース
プルーフポイント、Acuvity買収でAI保護強化

プルーフポイント、Acuvity買収でAI保護強化

26/2/18 0:00

プルーフポイント(カリフォルニア州サニーベール)は、AIエンタープライズセキュリティの先駆者Acuvityの買収を発表。

LazyAIメール自動化サービス開始

LazyAIメール自動化サービス開始

26/2/18 0:00

LazyAI(東京都文京区)は、AIを活用したメール自動化サービス「LazyAI for Mail」を開始。

リーガルテックMyTokkyo.Ai知財AI革新

リーガルテックMyTokkyo.Ai知財AI革新

26/2/18 0:00

リーガルテック(東京都港区)が展開する「MyTokkyo.Ai」は、知財AIプラットフォームとして、特許出願件数を重視する従来の知財評価に変化をもたらしている。

FORWARD英語力とAI翻訳ツール調査

FORWARD英語力とAI翻訳ツール調査

26/2/18 0:00

ランゲージ・ティーチング・レボリューションズ(東京都渋谷区)が運営する「FORWARD」は、英語を使うビジネスパーソンを対象にAI翻訳ツールと自らの英語力の使い分けに関する調査を行った。

Copyright © 2024 Generatived - All right Reserved.

この記事を共有:

この記事を共有:

Generatived AI Logo

Generatived は、Generative AIに特化した情報やトレンドをお届けするサービスです。大きく変わりゆく世界の情報を全力でお届けします。

  • Facebook
  • X

フォローをお願いします

言語

最新のニュース
プルーフポイント、Acuvity買収でAI保護強化

プルーフポイント、Acuvity買収でAI保護強化

26/2/18 0:00

プルーフポイント(カリフォルニア州サニーベール)は、AIエンタープライズセキュリティの先駆者Acuvityの買収を発表。

LazyAIメール自動化サービス開始

LazyAIメール自動化サービス開始

26/2/18 0:00

LazyAI(東京都文京区)は、AIを活用したメール自動化サービス「LazyAI for Mail」を開始。

リーガルテックMyTokkyo.Ai知財AI革新

リーガルテックMyTokkyo.Ai知財AI革新

26/2/18 0:00

リーガルテック(東京都港区)が展開する「MyTokkyo.Ai」は、知財AIプラットフォームとして、特許出願件数を重視する従来の知財評価に変化をもたらしている。

FORWARD英語力とAI翻訳ツール調査

FORWARD英語力とAI翻訳ツール調査

26/2/18 0:00

ランゲージ・ティーチング・レボリューションズ(東京都渋谷区)が運営する「FORWARD」は、英語を使うビジネスパーソンを対象にAI翻訳ツールと自らの英語力の使い分けに関する調査を行った。

bottom of page